Dienstag, 4. Mai 2010

Pelle, Maradohna, Cro-üff etc.

Bei der Crew der Soko-Produktion arbeiten Menschen. Und da wir in Deutschland sind auch wenig überraschenderweise ziemlich viele Fußballfans. Um genau zu sein, hätte man ja fast die komplette Bundesliga durch Fans repräsentieren können (mit Ausnahmen wie Hoffenheim oder Wolfsburg, deren Fans dem Loch Ness-Monster nicht unähnlich sind).
Der Kameramann des 2. Blocks war zum Beispiel ein überzeugter Bayern-Fan. Und er legte natürlich das weltgewandte Verhalten an den Tag, für das Bayern-Fans deutschlandweit bekannt sind, indem er den Stuttgarter Stürmer regelmäßig "Tschatschao" nannte (Für den normalen Bayern-Fan ist die richtige Aussprache ihres Spielers "Lell" schon eine Leistung).
Dieser Funke hat bei mir genügt um einen lang gehegten Plan in die Tat umzusetzen: Entgegen der Bemühungen der deutschen Fußballkommentatoren, werde ich, wie im Ausland üblich, versuchen sämtliche Fußballernamen falsch auszusprechen. In der Bayern-Abwehr spielt Demitschelis, bei Wolfsburg im Sturm Graffiti und Zecko, bei Barca spielt der wohl weltbeste Spieler Mähsi und zur WM fahren wir mal wieder ohne Kuranypsilanti.
Aber damit nicht genug, ich werde auch probieren die deutschen Spieler ohne Migrationshintergrund mit einer falschen Aussprache zu betonen. Wie Philipp Lachem ( mit kehligem arabischen "ch") oder Michael Ballatzk.

Ausnahme davon sind natürlich die Lautrer-Spieler. Versteht sich ja von selbst.

Keine Kommentare: